TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Sociology of Women
OBS

Canadian Advisory Council on the Status of Women, 1983

OBS

Information found in the library's catalog of the Translation Services, Public Works and Government Services Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sociologie des femmes
OBS

Publication du CCCSF, V. Ossent.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

Timing Sprays for Control Peacock Spot and Olive Knot Disease Copper fungicides are recommended for control of olive leaf spot (peacock spot) and olive knot disease.

OBS

Cycloconium oleaginum.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Soin des cultures (Agriculture)
CONT

Maladie : nombreuses, La cochenille (insecte à carapace) dont le miellat va engendrer un dépôt noir sur les feuilles et le tronc, la psylle, le neiroun (mange le bois, se remarque aux trous et à la sciure), la mouche de l'olive (pique les fruits), l'œil de paon (tache brune circulaire sur les feuilles) [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)
DEF

The vertical separation in a formation of aircraft measured from an aircraft ahead upward to the next aircraft behind or in echelon.

OBS

stepped-up separation: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Dans une formation aérienne, distance verticale qui sépare deux aéronefs successifs, le premier volant à une altitude supérieure à celle du second; les lignes de vol des deux aéronefs ne se trouvant pas forcément dans le même plan vertical.

OBS

séparation verticale : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

Distancia vertical, que en una formación aérea, existe entre un avión que va delante y más alto al siguiente que va detrás o en escalón.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1992-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Fiscalité
OBS

Suggestion de Michèle Fournier, Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.02.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

retain data in a storage device

OBS

store: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.02.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

conserver des données dans une mémoire

OBS

stocker : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

restore the relationship of trust: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

rétablir le lien de confiance : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2003-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2009-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Transmission
CONT

High-power modulation. In an AM transmitter amplitude modulation of the carrier by introducing the modulating signal into the anode circuit of the final amplifying stage. The power of the modulating signal thus approximates to that at the transmitter output.

CONT

Modulation is also identified as to level. High level modulation occurs when the modulating voltage is applied to the collector/plate circuit of the final power amplifier. With high level modulation, the final stage is operated class C and the preceding stages are also operated class C. The overall efficiency of such a transmitter is very high. A disadvantage of high level modulation is that comparatively high audio power is needed and several stages of voltage and power amplification may be required in the speech amplifier and modulator circuits.

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Modulación de la portadora de un transmisor de radio efectuada en el amplificador de radiofrecuencia final, normalmente en su circuito anódico.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

Justification proposed by Intergraph : the screen results are clipped to the view. Any reference fill element that overlaps its rectangular view-aligned.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
OBS

Synonyme proposé par Intergraph : découpé

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2014-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scaffolding
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

Temporary support on which an arch is formed.

DEF

A usually timber falsework used to support the parts of a masonry arch during construction.

CONT

In order to build a stone arch it is necessary to build a centering for it which is virtually a bridge in itself, and similarly most reinforced concrete bridges are cast in forms supported by falsework.

OBS

Note that the term "falsework" should not be used for arched or curved structures.

OBS

centring: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • arch centre

Français

Domaine(s)
  • Échafaudage
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Support provisoire sur lequel un arc est bâti.

DEF

Charpente de bois ou d'acier servant de plancher et d'échafaudage pour la construction d'une voûte en maçonnerie ou en béton.

DEF

Ouvrage provisoire permettant de supporter des structures essentiellement à intrados courbe et par extension, à intrados de forme quelconque, en phase de construction.

CONT

Le cintre est, lui aussi, dans un tel cas, un ouvrage d'art. Sa stabilité sous le vent et sa résistance au flambement sont délicates à assurer. C'est à ce dernier phénomène qu'a été attribuée la chute, en 1939, du cintre en bois cloué du pont de Sando en Suède [...], alors que l'arc en béton était presque achevé.

CONT

La construction des ponts nécessite l'emploi plus ou moins important de charpentes provisoires en bois ou en métal pour supporter l'ouvrage en cours d'édification et permettre l'amenée des matériaux et le travail des ouvriers. Elles comprennent notamment des échafaudages, des plates-formes de montage et des cintres, ce terme étant ordinairement réservé aux charpentes provisoires nécessaires à la construction des voûtes ou arcs en maçonnerie et en béton armé.

OBS

cintre : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

cintre : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Andamiaje
  • Túneles, viaductos y puentes
DEF

Estructura provisional de madera o hierro que sostiene el peso de los arcos y bóvedas durante su construcción.

Terme(s)-clé(s)
  • cimbra de arco
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :